Zamknij

Lliteratura jako most kultu

Materiały Partnera 17:39, 06.09.2025
Skomentuj

Wzajemna droga tłumaczeń literackich między Chinami a Polską

Polski doktor translatoryki, Jan Żywczok, wspomina początek swojej drogi zawodowej w tłumaczeniu literackim: jako dziecko, z powodu braku polskich przekładów, nauczył się angielskiego, co ostatecznie doprowadziło go do pasji tłumaczenia literatury chińsko-polskiej.

Od powieści o tematyce wiejskiej autorstwa Zhou Daxina po falę popularności sci-fi, zapoczątkowaną przez „Trylogię Marsjańską”, Żywczok opowiada, jak literatura stała się pomostem, który łączy zrozumienie między dwoma narodami.

Oprócz tego, w tym odcinku spojrzymy w przyszłość, zastanawiając się, jaki potencjał ma literatura science fiction w przyszłych wymianach kulturowych.

(Materiały Partnera)

Co sądzisz na ten temat?

podoba mi się 0
nie podoba mi się 0
śmieszne 0
szokujące 0
przykre 0
wkurzające 0
Nie przegap żadnego newsa, zaobserwuj nas na
GOOGLE NEWS
facebookFacebook
twitter
wykopWykop
komentarzeKomentarze

komentarze (0)

Brak komentarza, Twój może być pierwszy.

Dodaj komentarz

0%